Сказка ложь, да в ней намек
В 1831 году А.С.Пушкин написал «Сказку о попе и работнике его Балде». Ее сюжет уходил корнями в русский сказочный фольклор, перекликался с «Заветными сказками», собранными знаменитым фольклористом Афанасьевым в селах северной России. В них сельских священников нередко изображали людьми жадными, ограниченными, несправедливыми и недобрыми. Пушкин хорошо знал об этом по сказкам своей няни Арины Родионовны и другим народным сказкам, услышанным поэтом от крестьян в своих родовых деревнях Болдино и Михайловское. Эти впечатления отразились в его литературной сказке, выразившей нравственное кредо автора.
Уже ее первые известные строки определяют пушкинское отношение к отрицательному герою:
- Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Здесь использовано народное выражение со значением «неумный, ограниченный».
Повстречав на базаре мужика Балду, поп в ответ на вопрос о том, почему он так рано поднялся, говорит:
- Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник,
А где мне найти такого
Служителя не слишком дорогого.
Лукавый Балда предложил свои услуги попу всего за ... три щелчка по лбу в год. Необычное условие попу понравилось тем, что будущий работник совсем не запросил денег, но явно унизил будущего работодателя физическим воздаянием. И хотя поп предвидит тяжкую расплату, но жадность взяла верх, и Балда поступил на службу в дом попа. Он оказался на редкость расторопен и трудолюбив, успевал сделать за день массу дел, работал «за семерых» и даже заслужил симпатии жены и детей попа.
Но когда срок расплаты приблизился, поп стал советоваться с женой, как избежать обещанного унижения. Попадья предложила мужу задать Балде «службу, чтоб стало ему невмочь». Жадный поп придумал работнику такое задание, которое тот не мог бы, по его мнению, выполнить: Балда должен был собрать некий оброк с чертей в пользу попа. Уже то, что у попа мог быть какой-либо договор с чертями, нечистой силой, от которой православные люди стараются держаться подальше, характеризует попа как лицемерного отступника от веры.
Балда, что характерно, не удивился столь странной в устах священника просьбе, видимо, и не предполагая в своем работодателе особого благочестия. Он отправился к морю, обиталищу чертей, за оброком. Старый Бес, услышав о странном требовании оброка, удивился и пошел на хитрость, приписываемую чертям в народных сказках. Он отправил на переговоры с Балдой внука-бесенка. Тот предложил Балде бежать на спор вокруг моря наперегонки — обычный фольклорный мотив соревнования доброго и злого героев. Балда, понимая, что черти бегают гораздо быстрее людей (существовала народная молва о больших физических возможностях нечистой силы) тоже решил схитрить. Вместо себя он поставил в забег двух пойманных зайцев. После одержанной с помощью зайцев победы в беге Балда «соревновался» с чертом в силе. Здесь он снова перехитрил своего противника, получив в итоге обещанный оброк в мешке. О том, почему черти позволили так легко провести себя Балде, автор предпочитает не рассуждать, ибо в сказке главное – демонстрация ума главного героя. А хитрость и есть проявление ума в народном понимании.
Поэт был смел и дерзок, он называл вещи своими именами. В 1830 году он написал сказку о жадном и глупом попе «Сказка о попе и о работнике его Балде», в которой посмеялся над скупостью православного священничества. В церковном государстве произведение издать не удалось, а через три года после смерти Пушкина в 1840 году произведение было жестко отрецензированно и вышло в свет под названием «Сказка о купце Остолопе и работнике его Балде». Издали книгу, как бы назло Пушкину, в кубанском Свято-Троицком соборе города Армавир.
Кульминация сказки - момент расплаты попа за жадность и нечестность.
- Поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.
Балда его тут отыскал
Отдал оброк, платы требовать стал.
Опасения попа оправдались: три обещанных щелчка в исполнении Балды «вышибли ум у старика». Финальная фраза героя обозначает мораль сказки: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».
Автор в «Сказке о попе…» как бы отстраняется от событий рассказа, сосредоточиваясь на изображении поступков героев-антагонистов, в отличие от других пушкинских сказок, имевших более явное присутствие повествователя. Это наименее «литературная» сказка Пушкина. По существу, она является обработкой народной сказки. Действие в ней развивается быстро, сюжет освобожден от бытовых подробностей, что соответствует стилистике народной сказки. Автор точно передает негативное отношение сельских жителей к духовенству. Следует отметить, что эта сказка Пушкина была впервые опубликована только в 1840 году под названием «Сказка о купце Кузьме Остолопе и его работнике Балде», ее текст был переиначен и изменен наследниками Пушкина, поскольку царская цензура не могла допустить критики духовенства в печати.
В настоящее время власти в нашей стране снова пытаются создать привилегированное сословие священников, которому вручают полномочия по духовному воспитанию молодежи. Забывают, что у этой специфической социальной группы было много времени, чтобы воспитать общество в духе так называемых христианских ценностей - более 1000 лет с момента крещения Руси киевским князем Владимиром. Но уже в пушкинское время церковь как государственный институт вполне дискредитировала себя, о чем свидетельствуют «Сказка о попе и работнике его Балде» и сюжетно связанные с ней фольклорные произведения. Ее служители в большинстве не оправдали надежд общества ни в городе, ни в деревне, превратившись в паразитическую корпорацию, обслуживающую несправедливую царскую власть. Эта концепция поддерживается оценками духовенства в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», романом Н.С.Лескова «Соборяне» и его же очерками «Мелочи архиерейской жизни». Нам пора вспомнить об этих произведениях русской литературы, чтобы определить свое отношение к «церковному возрождению» последних лет и политике государства в сфере религии и свободы совести.
Аркадий Цоглин
г. Саратов
Последние публикации на сопряженные темы
Пришествий на страницу: 5052